Im Bereich der Serie interessieren mich vor allem die strukturellen Bedingungen – das bedeutet daher: Dass die Arbeiten eher Modellcharakter haben, als dass sie in eine echte Produktion mit entsprechenden Stückzahlen münden. Die Suche nach adäquaten Technologien begreife ich denn
auch als Experimentierfeld. Ich versuche die Bedingungen des modernen Gegenstandes, der ein industriell gefertigter ist, am Beispiel von zeitgenössischem Serienschmuck und seinen Bedingungen, wie z.B.: Tragbarkeit, Materialentsprechung und Marktfähigkeit, auszuloten.
I am particularly interested in the prevailing structural requirements of serial work: this means that for producing series of works, for instance, the individual items tend to be like models rather than ending up as real production with corresponding numbers of items. My concept of the search for adequate technology is also that of a field experimentation, and I try to establish the requirements of the modern industrially manufactured object, taking contemporary, serially produced jewelry and its requirements as an example - for instance, whether it is suitable for the market.
SERIELLES / 2006
Rubber rings
Photos: Susanne Hammer